一句一译的安徒生童话

第7章 勇敢的小锡兵 The Brave Tin Soldier(4/4)

天才一秒记住【倩玉小说网】地址:https://m.qianyuwj.com

首发:~第7章 勇敢的小锡兵 The Brave Tin Soldier

船转了三四圈,然后水就快漫到船沿了;

the boat whirled round three or four times, and then filled with water to the very edge;

没有什么能阻止它下沉了。

nothing could save it from sinking

现在他站在齐脖子深的水里,船越沉越深,纸因为湿透变得又软又松,最后水没过了小锡兵的头顶。

he now stood up to his neck in water, while deeper and deeper sank the boat, and the paper became soft and loose with the wet, till at last the water closed over the soldier’s head

他想起了那位优雅的小舞者,他再也见不到她了,歌声在他耳边响起 ——

he thought of the elegant little dancer whom he should never see again, and the words of the song sounded in his ears —

“再见了,勇士!永远勇敢,向着你的坟墓漂流而去。”

“farewell, warrior! ever brave, drifting onward to thy grave”

然后纸船散架了,小锡兵沉入水中,紧接着就被一条大鱼吞进了肚里。

then the paper boat fell to pieces, and the soldier sank into the water and immediately afterwards was swallowed up by a great fish

哦,鱼肚子里可真黑啊!比隧道里黑多了,也更狭窄,但是小锡兵仍然很坚定,伸直身体扛着他的火枪。

oh how dark it was inside the fish! a great deal darker than in the tunnel, and narrower too, but the tin soldier continued firm, and lay at full length shouldering his musket

鱼游来游去,做出非常奇妙的动作,但最后它完全静止不动了。

the fish swam to and fro, making the most wonderful movements, but at last he became quite still

过了一会儿,一道闪电似乎穿过了它,然后光线靠近了,一个声音喊道:“我发现小锡兵在这儿呢。”

after a while, a flash of lightning seemed to pass through him, and then the daylight approached, and a voice cried out, “i declare here is the tin soldier”

这条鱼被抓住,带到市场上卖给了厨师,厨师把它带到厨房,用一把大刀把它切开了。

the fish had been caught, taken to the market and sold to the cook, who took him into the kitchen and cut him open with a large knife

她捡起小锡兵,用拇指和食指捏住他的腰部,把他带进了房间。

she picked up the soldier and held him by the waist between her finger and thumb, and carried him into the room

他们都急切地想看看这个在鱼肚子里游历过的神奇小锡兵;但他一点也不骄傲。

they were all anxious to see this wonderful soldier who had travelled about inside a fish; but he was not at all proud

他们把他放在桌子上,—— 世界上发生了多少奇妙的事情啊!—— 他就在他掉出去的那个房间里,还是那些孩子,同样的玩具还摆在桌子上,还有那座漂亮的城堡,门口站着那位优雅的小舞者;

they placed him on the table, and — how many curious things do happen in the world! — there he was in the very same room from the window of which he had fallen, there were the same children, the same playthings, standing on the table, and the pretty castle with the elegant little dancer at the door;

她仍然单腿平衡着身体,另一条腿抬着,所以她和他一样坚定。

she still balanced herself on one leg, and held up the other, so she was as firm as himself

小锡兵看到她非常感动,他几乎要流下锡做的眼泪了,但他忍住了。

it touched the tin soldier so much to see her that he almost wept tin tears, but he kept them back

他只是看着她,他们俩都默不作声。

he only looked at her and they both remained silent

不久,一个小男孩拿起小锡兵,把他扔进了火炉里。

presently one of the little boys took up the tin soldier, and threw him into the stove

他这么做没有任何理由,所以一定是住在鼻烟盒里的黑妖精搞的鬼。

he had no reason for doing so, therefore it must have been the fault of the black goblin who lived in the snuff - box

火焰照亮了站着的小锡兵,热度非常可怕,但他不知道这热度是来自真正的火焰还是爱情之火。

the flames lighted up the tin soldier, as he stood, the heat was very terrible, but whether it proceeded from the real fire or from the fire of love he could not tell

然后他看到自己制服上鲜艳的颜色褪去了,但不知道是在旅途中被洗掉的,还是因为悲伤的影响,没有人能说得清。

then he could see that the bright colors were faded from his uniform, but whether they had been washed off during his journey or from the effects of his sorrow, no one could say

他看着小女士,小女士也看着他。

he looked at the little lady, and she looked at him

他感觉自己正在融化,但他仍然坚定地扛着枪。

he felt himself melting away, but he still remained firm with his gun on his shoulder

突然,房间的门猛地打开,一股气流卷起了小舞者,她像个仙女一样飘进了火炉,正好落在小锡兵的身旁,瞬间就被火焰吞噬,消失不见了。

suddenly the door of the room flew open and the draught of air caught up the little dancer, she fluttered like a sylph right into the stove by the side of the tin soldier, and was instantly in flames and was gone

小锡兵熔化成了一块锡,第二天早晨,女仆把炉灰倒出来的时候,发现他变成了一颗小锡心的形状。

the tin soldier melted down into a lump, and the next morning, when the maid servant took the ashes out of the stove, she found him in the shape of a little tin heart

但是小舞者什么都没剩下,只有那朵金属箔做的玫瑰,它被烧成了黑色的煤渣。

but of the little dancer nothing remained but the tinsel rose, which was burnt black as a cinder

光玩不行提示您:看后求收藏(倩玉小说网https://m.qianyuwj.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

快穿白月光穿进be剧本
快穿白月光穿进be剧本
青黛第五十次相亲失败后,被告知是因为她散落在各个小世界的灵魂碎片背了情债: 她们或是霸总白月光、或是校草的隐婚对象、摄政王朱砂痣、女尊夫郎的暗恋对象… 作为白月光,她撩完就跑。男主们爱她,为她痴,为她狂。 他们奉上滚烫真心,却被原世界的青黛轻易摔碎。 系统:我们的口号是挽回被白月光伤透的深情男人! 万人迷钓系女主青黛:单身是不可能的,这辈子都不可能的! 碎片一:受情伤的嘴硬冰山总裁X白月光病弱律
佛系叽歪
我在异界种田封神
我在异界种田封神
亲眼目睹了魔法女神午夜陨落,奥法之劫造成的恐怖冲击。失去一切的传奇战士盖文,在月亮女神苏伦的秘密支持下,尝试穿越回过去。结果穿越变重生。盖文不仅拥有了重塑世界的机会,同时拥有了重塑自己职业的机会。为了爱人,为了所爱的世界。盖文将赌上性命,组织一系列灾难的爆发。这一世,他将是科米尔的岩地男爵,狗头人之王。科索曼的戴冠者。扎兰达女王的幕后男人。大冰川的霜巨人之王。他的狗头人建筑队伍,将会遍地开花,引
永夜骑士
天魔之引
天魔之引
一缕天魔残魂为引,带领一个意外来到这个世界的特种兵,走上修仙之路,在魔族圣主的布置下,慢慢走上与仙帝的对抗之路。历经艰险,在生死徘徊之际,觉悟天道有缺,最终战胜天帝,圣主。回归家园。
丁朿
妙手小神医
妙手小神医
妙手小神医江枫下山结婚,却被高冷的林青雪当众把婚书丢进垃圾桶。可他曾经偷吃了师傅的纯阳丹,只有林家女人才能压制焚毒,无奈之下,他只能娶了林家的丑女林若妍。林家人都以为江枫是来自农村的乡巴佬,没钱没本事,各种嘲讽和打压,甚至把他和林若妍赶出林家。当江枫和林若妍走出林家那一刻,一位来自京都的大人物竟然朝着江枫跪下:参见孙太子。林家众人这才恍然大悟,原来江枫才是他们高攀不起的人物。
无名小足
死亡凶间
死亡凶间
我的职业是一名特殊现场清理师,负责清理凶杀、自杀或者意外死亡的特殊现场,我见多了生离死别,还有人死后的另一面,直到中元节这天,我遇到了恐怖的事情……
尼古拉斯狗蛋