一句一译的安徒生童话

第2章 小美人鱼 The Little Mermaid(4/8)

天才一秒记住【倩玉小说网】地址:https://m.qianyuwj.com

首发:~第2章 小美人鱼 The Little Mermaid

在河岸上,她看到绿色的山丘上长满了美丽的葡萄藤;

on the banks she saw green hills covered with beautiful vines;

宫殿和城堡从森林中高耸的树木间隐隐露出;

palaces and castles peeped out from amid the proud trees of the forest;

她听到鸟儿在歌唱,阳光非常强烈,她常常不得不潜入水下以冷却她发烫的脸。

she heard the birds singing, and the rays of the sun were so powerful that she was obliged often to dive down under the water to cool her burning face

在一条狭窄的小溪里,她发现了一群小人类孩子,全身赤裸,正在水里嬉戏;

in a narrow creek she found a whole troop of little human children, quite naked, and sporting about in the water;

她想和他们一起玩,但是他们非常惊恐地逃走了。

she wanted to play with them, but they fled in a great fright;

然后一只黑色的小动物来到水边;

and then a little black animal came to the water;

那是一只狗,但她不知道,因为她以前从未见过狗。

it was a dog, but she did not know that, for she had never before seen one

这只动物对着她狂吠,非常可怕,她被吓坏了,赶忙冲回大海。

this animal barked at her so terribly that she became frightened, and rushed back to the open sea

但她说她永远不会忘记那美丽的森林、绿色的山丘和那些能在水中游泳的可爱小孩子,尽管他们没有鱼尾。

but she said she should never forget the beautiful forest, the green hills, and the pretty little children who could swim in the water, although they had not fish’s tails

四姐比较胆小;

the fourth sister was more timid;

她待在大海中央,但她说那里和靠近陆地的地方一样美丽。

she remained in the midst of the sea, but she said it was quite as beautiful there as nearer the land

她能看到周围许多英里远的地方,头顶的天空看起来像一个玻璃钟。

she could see for so many miles around her, and the sky above looked like a bell of glass

她看到过船只,但距离非常远,看起来就像海鸥。

she had seen the ships, but at such a great distance that they looked like sea - gulls

海豚在海浪中嬉戏,大鲸鱼从鼻孔里喷水,直到看起来好像有上百个喷泉在四处喷水。

the dolphins sported in the waves, and the great whales spouted water from their nostrils till it seemed as if a hundred fountains were playing in every direction

五姐的生日在冬天;

the fifth sister’s birthday occurred in the winter;

所以当轮到她的时候,她看到了其他人第一次上去时没有看到的东西。

so when her turn came, she saw what the others had not seen the first time they went up

大海看起来非常绿,巨大的冰山四处漂浮着,她说每一座都像一颗珍珠,但比人类建造的教堂更大更高。

the sea looked quite green, and large icebergs were floating about, each like a pearl, she said, but larger and loftier than the churches built by men

它们有着最奇特的形状,并且像钻石一样闪闪发光。

they were of the most singular shapes, and glittered like diamonds

她坐在最大的一座冰山上,让风轻拂她的长发,她注意到所有的船只都快速驶过,并且尽可能地远离冰山,好像它们害怕冰山似的。

she had seated herself upon one of the largest, and let the wind play with her long hair, and she remarked that all the ships sailed by rapidly, and steered as far away as they could from the iceberg, as if they were afraid of it

傍晚时分,太阳西沉,乌云布满天空,雷声隆隆,闪电交加,红色的光芒映照在冰山上,冰山在汹涌的海面上摇晃颠簸。

towards evening, as the sun went down, dark clouds covered the sky, the thunder rolled and the lightning flashed, and the red light glowed on the icebergs as they rocked and tossed on the heaving sea

所有船上的帆都因恐惧和颤抖而收起,而她却平静地坐在漂浮的冰山上,看着蓝色的闪电,看着它的叉状闪光射向大海。

on all the ships the sails were reefed with fear and trembling, while she sat calmly on the floating iceberg, watching the blue lightning, as it darted its forked flashes into the sea

当姐妹们最初被允许升到海面时,她们每个人都为看到的新奇而美丽的景象感到高兴;

when first the sisters had permission to rise to the surface, they were each delighted with the new and beautiful sights they saw;

但现在,作为成年女孩,她们可以随时去,并且已经对此变得漠不关心了。

but now, as grown - up girls, they could go when they pleased, and they had bee indifferent about it

她们希望自己能再次回到水里,一个月过去了,她们说海底下面美丽得多,待在家里更惬意。

they wished themselves back again in the water, and after a month had passed they said it was much more beautiful down below, and pleasanter to be at home

然而,常常在傍晚时分,五个姐妹会互相挽着手臂,一排排地升到海面。

yet often, in the evening hours, the five sisters would twine their arms round each other, and rise to the surface, in a row

她们的嗓音比任何人的都更动听;

they had more beautiful voices than any human being could have;

在暴风雨来临之前,当她们预料到一艘船将会沉没时,她们会游到船前,甜美地歌唱在海底能找到的快乐,并且请求水手们如果沉到海底不要害怕。

and before the approach of a storm, and when they expected a ship would be lost, they swam before the vessel, and sang sweetly of the delights to be found in the depths of the sea, and begging the sailors not to fear if they sank to the bottom

但是水手们听不懂这首歌,他们把它当作暴风雨的呼啸声。

but the sailors could not understand the song, they took it for the howling of the storm

光玩不行提示您:看后求收藏(倩玉小说网https://m.qianyuwj.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

穿成中年主母,每天都想躺平
穿成中年主母,每天都想躺平
莫晨曦穿越成古代文人家三十五的主母身上,姨娘三位,嫡出庶出子女八个,标准古代模版人家。原本她想摆烂躺平,可是具有强迫症的她看不惯原身的倒贴做法,那就把内宅生活当工作。
郦七午
毒妃娇又飒,暴君王爷真香了
毒妃娇又飒,暴君王爷真香了
末世天才医生穿成恶毒王妃,人憎狗嫌,连冷漠夫君都骂她! 莫芸姚:大不了我救死扶伤嘛~ 她治病救人,努力弥补原主造的孽,结果冷漠夫君又赐她三尺白绫,逼她上吊! 莫芸姚:狗男人,老娘不伺候了! 她自请下堂,潇洒离开,凭借高超医术悬壶济世! 他说,那个女人是装的。 她惩治恶人,除恶扬善,兼济苍生, 他说,那个女人一如既往的嚣张毒辣。 某天,和离的圣旨终于到了, “王爷,你娶你的白月光去
火精灵
夫君清心寡欲,我却连生三胎
夫君清心寡欲,我却连生三胎
前世被迫嫁人,新婚夜男人却说自己天阉,不能人道。给出两个选择,一是守活寡,二是放我自由。上辈子的我连夜收拾东西跑路,却被人谋财害命,客死他乡。这辈子穿越过来的我,可是知道眼前这个天阉男人,将来可是位高权重无人不敬畏的大官。嫁给他只需要吃几年苦,然后就可以做官夫人,不用担心生娃,不用担心小妾,简直完美。所以当男人问的时候,想都没想,就选了一,守活寡。只是这苦虽然没怎么吃,不是天阉的吗?可为什么多了
米团开花
唐时明月宋时关
唐时明月宋时关
唐时明月照心寂,北宋雄关铁衣寒!南唐风月,诗词歌赋,有苏宸的才华横溢。北宋边关,金戈铁马,有苏宸的挥斥方遒。这是五代末北宋初,一个风云际会、列国峥嵘的时代。且看苏宸如何在唐宋变革时期,走出自己的精彩人生!本书普1群Q:1081454875(欢迎加入)
江左辰
八零换亲:娇医美人被高冷大少宠上天
八零换亲:娇医美人被高冷大少宠上天
【八零+禁欲系团长VS美貌天花板聪明女医生+双洁】沈青染穿成了年代文里强迫别人换亲的重生女配。原主担心换亲对象反悔,准备生米煮成熟饭,却没有想到爬错了床。睡了换亲对象那强大而短命的军官大哥。沈青染表示开局就是天崩,我还能不能抢救一下?——霍廷枭怎么也没有想到,自己陪弟弟去相亲竟然会被下药,与想做自己“弟媳”的女人滚到了一起。逼于无奈,霍廷枭只能娶了她。“沈青染,我答应娶你。只是,我希望你清楚,我
饭团小丸子