溯流文艺时代

第一百一十一章 翻译(2/2)

天才一秒记住【倩玉小说网】地址:https://m.qianyuwj.com

首发:~第一百一十一章 翻译

“没有了,你回去忙吧。”

没用到一个礼拜的时间,于东就把后羿完稿,然后寄给了收获。恐怕程永兴那边也等得有些急了,距离上次跟他说给他稿子已经过去了半个月的时间。

而且如果再不把稿子寄过去,就赶不上下一期发表,需要等到下下期了。

寄完稿子之后,于东又给吉米詹姆斯寄了一封信,告诉他有事情需要跟他商量。

其实于东也不知道这封信吉米詹姆斯能不能收到,因为吉米在国内没有固定的通讯地址,之前留的也是他经常住的一家酒店的地址,但是他人不可能时刻都在酒店里。

于东之所以要找吉米詹姆斯,是想跟他商量把自己的小说出版到美国的事情。

现在一天正在拍摄,估计等到明年这部电影应该就会上映,到时候电影多少会为他带来一些名气。

于东想要趁着这个机会,把自己的科幻小说推到美国去。

想要把自己的小说推过去,就需要有个熟悉美国市场的人帮忙,而吉米詹姆斯就是一个合适人选。

两人有合作基础,吉米詹姆斯平时也做一些作家经纪人的工作。而且吉米詹姆斯是个很有利益驱动性很强的人,只要能保证他的利益,他就能保证把事情干得很好,而且相当有效率。

除了联系吉米詹姆斯,于东最近也在考虑翻译的人选。

一部小说想要走向国外,翻译是很重要的一个环节。不论是科幻小说还是纯文学,想要良好地向外输出,都离不开优秀的翻译。

译者的水平不同,能够直接决定译本的好坏,而且这种影响是致命的。可以说,译本就是作品的第二次生命,而创造这次生命的,就是译者。

不同译者翻译的同一作品,风格上可能会有难以想象的差距。

譬如俞步凡翻译的福尔摩斯探案全集,读之有一种扑面而来的民国武侠风,跟其他相关译本全不相同,要是截选其中一段拿出来,甚至都看不出来是福尔摩斯。

这种译者自身风格的极端表现,很容易引起巨大的争议,喜欢的人就很喜欢,不喜欢的人就十分讨厌。

而刘慈新能获得雨果奖,莫言能获得诺贝尔文学奖,刘宇昆和陈安娜这两个译者在其中绝对起着至关重要的作用。

对于翻译自己作品的人选,于东最先瞄上了去年获得世界科幻小说协会颁发的恰佩克翻译奖的郭建忠。

他是国内为数不多进行科幻作品翻译,并且能够进行中对英翻译的翻译家。

如果能跟吉米詹姆斯谈妥,于东就会通过科幻世界去联系郭建忠,请他帮忙翻译自己的作品。

肉都督提示您:看后求收藏(倩玉小说网https://m.qianyuwj.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

子孙满堂
子孙满堂
苏颜为实现本愿,进入兽世,变成了一只小白鼠,并绑定了生子系统。 【祖龙一脉,已经有万年没有新血。】 【祖龙多少积分?】 【五亿!】
青璇
快穿:尤物穿成万人嫌工具人女配
快穿:尤物穿成万人嫌工具人女配
【万人嫌逆袭万人迷+年龄差+男配男主全攻略+无脑玛丽苏+深度狗血+各类修罗场+无固定cp+男全C】 姜恬,生前是著名渣女,死后被主神招揽,成为女主组所向披靡的最佳宿主。 谁知她无意中闯大祸,被分配到万人嫌女配组下属难度最高的分部——大龄工具人分部。 处心积虑谋财的住家保姆,为了生存不惜一切的离异女,丈夫去世想改嫁的寡妇…… 各种各样身世凄惨、让人恨之入骨的工具人角色,都由姜恬接手。 她的主线任务
灼青
永恒修仙:我的分身会惊艳所有人
永恒修仙:我的分身会惊艳所有人
关于永恒修仙:我的分身会惊艳所有人:++++++永恒修仙,每一个人在踏上这一条道路之后,就注定了越走越孤独,观看红尘千百年,最后只能化成一个枯骨,消失在时间长河之中,诞生和离去就在一瞬间,一个睁眼,一个闭眼。时逢。一个时代的落幕,代表着另一个时代的开始,或许我看不了那么多,但我也会时常感慨世界之变化。想了那么多有什么用呢,不如喝一口好酒,拿着一柄铁剑,走在被先驱者们开拓的路上。我不知道我能走多久
谪仙时爷
官路:从扫黑除恶开始
官路:从扫黑除恶开始
关于官路:从扫黑除恶开始:连续三任扶贫驻村干部全牺牲在岗位!为什么?报道此事的记者竟然也出了车祸!这绝不是巧合!查清事实、调查真相的重任落在猎人部队转业特警颜卿的头上。这是个机会,也是个挑战。杀害驻村干部?为什么?是什么要命的秘密?对方会坐以待毙吗?能抵挡住鱼死网破的疯狂?美人计,反间计,苦肉计,连环计他能撑到最后,将计就计吗?
仲谷
弑龙蚁
弑龙蚁
根据弑龙蚁漫画改编而来,郑浪:郑家拳传人意外穿越到异时空而产生的故事。讲述了从一只弱小的蚂蚁一步一步崛起的历练。
幻想居士