- 被赶出宗门后,全宗门跪求我回去
- 【修仙+团宠+打脸+锦鲤+无cp】 三岁半的苏年年拼命为师父求药材,白莲花师妹抢去功劳;用自己的寿命替大师兄续命,白莲花师妹颠倒黑白;散尽修为将二师兄从鬼门关拉回来,师妹转手陷害。 在白莲花小师妹的算计下,苏年年被赶出宗门。 所有人等着看她笑话,谁知道,她摇身一变成了仙山派地位、权利最高的神秘大长老的亲生女儿! 面对曾经师父冷眼、师兄偏心、师妹算计,苏年年抛下过往,决心努力修炼成神,谁料苏年年离
- 吃一块好吃点
天才一秒记住【倩玉小说网】地址:https://m.qianyuwj.com
首发:~提前说两个比较容易引发争议的问题:必读
本书的设定是异世界,像“酒店”、“饭店”、“电话”这种名词属于翻译,没有问题。可如果出现类似‘北京烤鸭’、‘狗不理包子’这种品牌与产品完全雷同的情况,就会显得不严谨。
但在本书中依旧会出现一些类似的品牌名词,只做稍加改动。
不是果汁起名难,真实目的是增强大家的阅读连贯性,减少不必要的内容解释,增加代入感。
举个例子。
比如写小情侣去开房:
“夜色已至,小明揽着小美的腰直接进了假日水榭。”
在这里,即便读者知道“假日水榭”是家酒店,但依旧会少些代入感。因为大家脑子里没有画面,不知道这家酒店的装修风格,定位,服务,价格。不知道酒店的墙板透不透光,房门隔不隔音,晚上有没有可能接到特色服务等等。
如果这些都在文章中交代就会显得啰嗦,还占字数。
而换个词就能轻松避免这种麻烦。
比如:
“夜色已至,小明揽着小美的腰直接进了旱庭。”
换名字后,我想绝大部分读者就能够轻松领会到文字传达的信息,小明和小美进了一家快捷酒店,连锁的。
即便很多读者可能并没有真正去过那个地方,但依旧不影响代入感,方便展开瞎想。
而为此产生的‘重名’问题,只好请大家手动忽略了。
还有就是文字的问题。
异世界当然不能说汉语,但果汁不会造字,就算造出来呢你们也认不得。所以,就假设有一个文字体系,能够跟大家理解的语言无缝衔接吧。
就这么两个事。
燃烧的果汁提示您:看后求收藏(倩玉小说网https://m.qianyuwj.com),接着再看更方便。